Другий йорцайт Наталії Риндюк. Відеозапис круглого столу про переклади з їдишу

2020-8-3

 

Ryndiuk.JPG

 

Два роки тому, 3 серпня 2018 року, не стало нашої дорогої колеги, членкині УАЮ, дослідниці культури й мови їдиш Наталії Риндюк.

У цей день Українська асоціація юдаїки пропонує переглянути відеозапис присвяченого пам’яті Наталії Риндюк круглого столу про переклади з їдишу на слов'янські мови. У ньому взяли участь перекладачі на українську (Тетяна Батанова, Олександра Уралова й Оксана Щерба), білоруську (Сяргей Шупа) й польську (Йоанна Лісек) мови, а також ізраїльський дослідник, академічний директор Міжнародного центру їдишу Мордехай Юшковський.

 

 

Подія відбулася 25 вересня 2019 року в Одесі в рамках міжнародної конференції УАЮ «"Де будуть євреї — там Ерец-Ісраель": Українсько-єврейські літературні контакти».

Крім того, під час конференції відбулася церемонія вручення новозаснованої Премії УАЮ імені Мартена Феллера й Жанни Ковби за найкращу книжку з юдаїки.

Премію 2019 було розділено між такими номінантами:

  •  Юхим Меламед — за підготовку архівного покажчика «Документы по истории и культуре евреев в региональных архивах Украины: Путеводитель. Т. 2: Николаевская, Одесская, Херсонская области» (Київ: Стилос, 2014);
  •  Наталія Риндюк (посмертно) та Олександра Уралова — за перший повний переклад повісті Шолом-Алейхема «Тев'є-молочар» з їдишу на українську і наукове редагування цього перекладу (Київ: Знання, 2017).

 

 

Любимо Наталію і з вдячністю пам'ятаємо про її внесок до академічної юдаїки в Україні!